Seat Altea XL 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2008Pages: 331, PDF Size: 9.9 MB
Page 131 of 331

Éclairage et visibilité129
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
•
Si le véhicule s'arrête lorsque le cran ⇒page 127, fig. 86 ou a été
sélectionné, le cran immédiatement inférieur est sélectionné. Si le véhicule
repart, le cran sélectionné préc édemment est à nouveau sélectionné
•
Après l'actionnement du « lavage/balayage automatique de l'essuie-
glace », un second balayage est effectué après environ cinq secondes si le
véhicule est en circulation (fonction la rmes). Si au cours d'une période de
temps inférieure à trois secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à
nouveau après la fonction de larmes, un nouveau cycle de lavage débutera
sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction
« larmes », il faudra désactiver et activer l'allumage.
•
Lorsque la fonction « balayage intermittent » a été activée, l'intervalle de
balayage est asservi à la vitesse, c'est-à-dire que plus la vitesse est élevée,
plus l'intermittence est brève. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée,
plus l'intermit tence est brève.
•
Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le
balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier
reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace.
•
Avant de procéder au retrait d'objets qui pourraient être attrapés dans les
zones latérales du pare-brise, amenez toujours les bras des essuie-glaces à
la position horizontale.
•
La puissance calorifique des gicleurs chauffants se règle de manière
automatique en fonction de la tempér ature extérieure lorsque l'allumage est
connecté.
Capteur de pluie*
Le détecteur de pluie règle les intervalles de balayage des
essuie-glace en fonction de la quantité de pluie tombant.
A2
A3
Fig. 87 Capteur de pluie*Fig. 88 Levier d'essuie-
glace
altea_XL frances.book Seite 129 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 132 of 331

Éclairage et visibilité
130
Activation du détecteur de pluie
– Amenez le levier des essuie-glace en position ⇒page 129,
fig. 88.
– Déplacez la commande vers la gauche ou vers la droite pour régler la sensibilité du détecteur de pluie à votre convenance.
Commande vers la droite : niveau de sensibilité élevé.
Commande vers la gauche : niveau de sensibilité faible.Le détecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Il doit
être de nouveau activé une fois le contact d'allumage coupé. Il vous faut, à
cette fin, arrêter le balayage intermittent, puis le remettre en marche.
Nota
•
Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur de pluie.
Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci.
Essuie-glace arrière
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace
et d'activer la fonction lava ge/balayage automatique de la
glace arrière.
Activation du balayage intermittent
– Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran ⇒fig. 89.
L'essuie-glace fonctionne environ toutes les 6 secondes.
Désactivation du balayage intermittent
– Tirez le levier vers le volant hors du cran . Si vous avez désac- tivé le balayage intermittent alors qu'il était en marche, il est
possible que l'essuie-glace continue brièvement son balayage.
A1
AA
Fig. 89 Levier d'essuie-
glace et de lave-glace :
Essuie-glace arrièreA6
A6
altea_XL frances.book Seite 130 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 133 of 331

Éclairage et visibilité131
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Activation du lavage/balayage automatique
– Poussez le levier entièrement vers l'avant en position
⇒page 130, fig. 89 . Le lave-glace fonctionne immédiatement
alors que l'essuie-glace ne commence à balayer qu'un peu plus
tard. Tant que vous maintenez le levier dans cette position, le
lave-glace continuera à fonctionner.
– Lâchez le levier. L'essuie-glace fonctionne encore approximative- ment 4 secondes, puis reprend son balayage intermittent.
– Lâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et l'essuie-glace fonc- tionne.
ATTENTION !
•
S'il est usé ou sale, le balai d'essuie-glace réduit la visibilité et la sécu-
rité de conduite.
•
Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte
des avertissements de la section ⇒page 238, « Remplacement des balais
d'essuie-glace ».Prudence !
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si
le balai n'est pas collé ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai
est bloqué par le gel, vous risquez d' endommager et le balai et le moteur
d'essuie-glace !
Nota
•
L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis et
que le capot de coffre est fermé.
•
Lors de la connexion de la marche arrière, si l'essuie-glace est actionné,
l'essuie-glace arrière effectue un balayage.
Lave-projecteurs*
Le lave-projecteurs nettoie les verres des projecteurs.Lorsque vous actionnez le lave-glace du pare-brise, les projecteurs sont aussi
nettoyés si vous maintenez le levier d'essuie-glace tiré vers le volant durant
au moins 1,5 seconde et si les feux de croisement ou de route sont allumés.
Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures
(telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des projec-
teurs, par exemple lors du ravitaillement en carburant.
Nota
•
Pour assurer le bon fonctionnement du lave-projecteurs également en
hiver, il convient de déba rrasser de la neige les porte-gicleurs situés dans le
pare-chocs et de les dégivrer à l'aide d'un aérosol dégivrant.
•
Dans le but d'économiser de l'eau, si l'essuie-glace du pare-brise est
activé plusieurs fois, le lave-phares ne fonctionne qu'une fois tous les trois
cycles.
RétroviseursRétroviseur intérieur
Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une
bonne vision par la glace arrière.Rétroviseur intérieur jour/nuit manuel
Lorsque le rétroviseur est en position de base, le levier situé sur le bord infé-
rieur du rétroviseur doit être orienté vers l'avant. Pour sélectionner la position
nuit, tirez le levier vers l'arrière.
A7
altea_XL frances.book Seite 131 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 134 of 331

Éclairage et visibilité
132Rétroviseur intérieur avec réglage automatique de position anti-éblouissement*
Vous pouvez activer ou désactiv er la fonction anti-éblouisse-
ment si nécessaire.Désactiver la fonction antiéblouissement
– Appuyez sur la touche ⇒fig. 90 . Le témoin s'éteint.
Activer la fonction antiéblouissement
– Appuyez sur la touche ⇒fig. 90 . Le témoin s'allume.Fonction antiéblouissement
La fonction antiéblouissement est activée chaque fois que le contact d'allu-
mage est mis. Le témoin vert qui se trouve dans le corps du rétroviseur
s'allume.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétrovi-
seur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction antiéblouissement est annulée si la marche
arrière est enclenchée.
Nota
•
La fonction automatique antiéblouissement des rétroviseurs n'est effec-
tive que si le store de la lunette arrière est ramassé ou s'il n'y a pas d'autres
objets qui gênent l'incidence de la lumière dans le rétroviseur.
•
Si vous devez installer un type quelconque d'adhésif sur le pare-brise, ne
le faites pas devant les capteurs. Sino n, cela pourrait empêcher la fonction
antiéblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner
correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide du bouton
rotatif situé dans la console centrale.
Fig. 90 Rétroviseur inté-
rieur avec réglage auto-
matique de position anti-
éblouissement.
AA
AB
AA
Fig. 91 Commande des
rétroviseurs extérieurs
altea_XL frances.book Seite 132 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 135 of 331

Éclairage et visibilité133
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Réglage initial des rétroviseurs extérieurs
1. Tournez le bouton rotatif ⇒page 132, fig. 91 en position L
( rétroviseur extérieur gauche ).
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte
que vous ayez une bonne vue vers l'arrière.
3. Tournez le bouton en position R (rétroviseur extérieur droit).
4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte
que vous ayez une bonne vue vers l'arrière ⇒.
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*
– Tournez la commande vers l'avant, en position centrale ⇒page 132, fig. 91 , afin que les rétroviseurs thermiques se
réchauffent et que la fonction de pare-brise chauffant* au niveau
de la zone de contact des balais soit activée ⇒page 128.
Rabattement des rétroviseurs extérieurs*
– Tournez le bouton rotatif ⇒page 132, fig. 91 en position
pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il
est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs
lorsque vous passez dans une installation de lavage automa-
tique.
Rabattement des rétroviseurs avec la fermeture confort*
– Le rétroviseur extérieur se ra battra automatiquement avec la
fermeture confort (avec la commande ou la clé).
– Pour le redéployer, ouvrez la portière et mettez le contact Remise en place des rétroviseurs extérieurs à leur position initiale*
– Tournez le bouton rotatif dans
une autre position pour remettre
en place les rétroviseurs extérieurs ⇒.
Réglage synchrone des rétroviseurs
1. Tournez le bouton en position L ( rétroviseur extérieur gauche ).
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière. Le rétroviseur exté-
rieur droit est alors réglé simultanément (de manière
synchrone).
ATTENTION !
•
Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou asphériques) agrandis-
sent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets plus petits
et plus éloignés. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour déterminer la
distance qui vous sépare des véhicules suiveurs lors d'un changement de
voie, vous pourriez faire une erreur d'estimation – risque d'accident !
•
Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur pour déterminer la distance
vous séparant des véhicules suiveurs.
•
Lors de la remise en place des rétroviseur extérieurs, veillez à ne pas
vous coincer les doigts entre le rétroviseur et le pied de rétroviseur – risque
de blessures !Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des rétroviseurs extérieurs activé
que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
A1
altea_XL frances.book Seite 133 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 136 of 331

Éclairage et visibilité
134
Nota•
Si le réglage électrique des deux ré troviseurs extérieurs tombe en panne,
vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs.
•
Pour les véhicules équipés de rétroviseurs extérieurs rabattables électri-
quement, il faut tenir compte de ce qu i suit : lorsque le boîtier de rétroviseur
a été déplacé par une action extérieure (choc lors d'un stationnement, par
exemple), celui-ci doit être rabattu électriquement jusqu'en butée. Le boîtier
de rétroviseur ne doit en aucun cas êt re remis en place manuellement, ceci
risquant sinon d'avoir une incidence sur le fonctionnement du rétroviseur.
•
Les rétroviseurs peuvent être réglés séparément et de manière synchro-
nisée, comme décrit précédemment.
altea_XL frances.book Seite 134 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 137 of 331

Sièges et rangements135
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Sièges et rangementsL'importance de régler les sièges correctement Le réglage correct des sièges est important, notamment pour
garantir une efficacité optimale des ceintures de sécurité et
du système d'airbags.Votre véhicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant et
trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité
trois points.
Les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être adaptés de
diverses façons à la morphologie de s occupants. Le réglage correct des
sièges est particulièrement important pour :•
Un accès aisé et rapide aux éléments de commande du tableau de bord.
•
Une position décontractée, peu fatigante.
•
Une conduite sûre ⇒page 7.
•
Obtenir une protection optimale par les ceintures de sécurité et le
système d'airbags ⇒page 19.
ATTENTION !
•
Une position assise incorrecte du conducteur et des occupants peut
entraîner des blessures graves.
•
Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places
assises dans le véhicule.
•
Chaque occupant du véhicule doit porter et ajuster correctement la
ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfants ⇒
page 47, « Sécurité
des enfants ».
•
Les sièges avant et tous les appuie-t ête doivent toujours être réglés à
votre taille et les ceintures de sécurité toujours correctement ajustées afin
de vous faire bénéficier, à vous-même et à vos passagers, d'une protection
optimale.
•
Pendant la marche du véhicule, les pieds doivent toujours rester au
plancher – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les sièges et
ne les passez pas par la fenêtre. Cette recommandation s'adresse aussi aux
passagers. En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez
à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si
vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves
blessures en cas de déclenchement de l'airbag.
•
Il est important que le conducteur et le passager avant respectent une
distance d'au moins 25 cm par rapport au volant de direction ou au tableau
de bord. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système
d'airbags est dans l'incapacité de vous protéger – danger de mort ! La
distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager avant et le
tableau de bord doit toujours être aussi grande que possible.
•
Ne réglez le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Cette reco mmandation s'applique également au
réglage en longueur des sièges arrière. Votre siège risquerait sinon de se
déplacer inopinément et être ainsi à l'origine de situations routières
dangereuses pouvant entraîner des ble ssures. De plus, vous adoptez une
position assise incorrecte lors du réglage des sièges – danger de mort !
•
Des consignes toutes particulières sont applicables à l'installation d'un
siège pour enfants sur le siège du passager avant. Lors du montage du
siège, tenez impérativement compte des avertissements décrits dans la
section ⇒page 47, « Sécurité des enfants ».ATTENTION ! (suite)
altea_XL frances.book Seite 135 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 138 of 331

Sièges et rangements
136Appuie-têteRéglage correct des appuie-tête
Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément
essentiel de la protection des occupants et permet de limiter
les risques de blessures dans la plupart des accidents.
– Ajustez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci
soit à la même hauteur que la partie supérieure de la tête, et au
minimum à la hauteur des yeux ⇒fig. 92 et ⇒fig. 93 .Réglage des appuie-tête ⇒page 137.
ATTENTION !
•
La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le
risque de blessures graves.
•
Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas de
collision ou d'accident.
•
Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques
de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques ou
inattendues.
•
Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature
des occupants.
Fig. 92 Vue de face :
appuie-tête convenable-
ment réglé et ceinture
correctement ajustée
Fig. 93 Vue de côté :
appuie-tête convenable-
ment réglé et ceinture
correctement ajustée
altea_XL frances.book Seite 136 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 139 of 331

Sièges et rangements137
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Réglage ou dépose des appuie-tête
Les appuie-tête peuvent être réglés par déplacement vertical.Réglage en hauteur (sièges avant)
– Attrapez les appuie-tête par les côtés puis tirez-les vers le haut
jusqu'à la position désirée.
– Pour descendre les appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez vers le bas.
– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une des positions.
Régler la hauteur (sièges arrières)
– Attrapez les appuie-tête par les côtés puis tirez-les vers le haut jusqu'à la position désirée. – Pour descendre les appuie-tête, appuyez sur la touche et
poussez vers le bas.
– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une des positions ⇒page 14.
Réglage de l'inclinaison (sièges avant)
– Poussez l'appuie-tête vers l'arri ère ou vers l'avant jusqu'à la
position désirée.
Dépose des appuie-tête
– Relevez complètement l'appuie-tête.
– Appuyez sur le bouton ⇒ fig. 94 (flèche).
– Maintenez le bouton enfoncé tout en retirant l'appuie-tête.
Repose des appuie-tête
– Insérez l'appuie-tête dans les guides du dossier correspondant.
–Abaissez l'appuie-tête.
– Ajustez l'appuie-tête en fonction de la taille de l'occupant ⇒page 14 et ⇒page 13.
ATTENTION !
•
Ne roulez jamais avec des appuie-tête déposés – risque de blessures !
•
Ne roulez jamais avec les appuie-tête arrières en position rentrée –
risque de blessures !
•
Après leur montage, ajustez toujours les appuie-tête à la taille des
occupants afin de garantir une protection optimale.
Fig. 94 Réglage ou
dépose de l'appuie-tête
altea_XL frances.book Seite 137 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 140 of 331

Sièges et rangements
138•
Tenez compte des avertissements de ⇒page 136, « Réglage correct
des appuie-tête ».
Sièges avantRéglage des sièges avant Sur le siège avant droit, les éléments de commande sont disposés
de façon symétriquement opposée à ceux du siège avant gauche
⇒ fig. 95 .
Réglage du siège en longueur
– Soulevez la poignée et déplacez le siège vers l'avant ou l'arrière. – Relâchez la poignée et déplacez le siège jusqu'à ce que le
verrouillage de siège s'enclenche.
Réglage en hauteur du siège*
– Soulevez ou abaissez le levier (si nécessaire plusieurs fois) à partir de la position de base. Le siège se déplace alors progres-
sivement vers le haut ou vers le bas.
Réglage de l'inclinaison du dossier
– Écartez le buste du dossier et tournez la molette.
Réglage de l'appui lombaire*
– Écartez le buste du dossier et tournez la molette pour régler l'appui lombaire.
La partie rembourrée dans la zone lomb aire s'incurve plus ou moins en fonc-
tion du réglage effectué. Elle assure ainsi un soutien particulièrement effi-
cace de la cambrure de la colonne vertébrale.
ATTENTION !
•
Ne réglez jamais le siège du conducteur ou du passager avant pendant
la marche du véhicule. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte
lors du réglage des sièges – danger de mort ! Ne réglez le siège du conduc-
teur ou du passager avant que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
•
Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou
d'accident, les dossiers des sièges ne doivent en aucun cas être trop
inclinés vers l'arrière pendant la marche. Les ceintures de sécurité ne
peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position
verticale et que le conducteur et le passager avant ont correctement ajusté
leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les
risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture sont
élevés !
ATTENTION ! (suite)
Fig. 95 Éléments de
commande du siège avant
gauche
A1
A1
A2A3A4
altea_XL frances.book Seite 138 Freitag, 14. September 2007 9:24 09